休闲英语双语美文阅读 只叫人生死相许2015-04-03 09:11:31

( 1人已投票,[高质量] )
分享: ╬收藏
31.3K

In a small alley, he saw a portal where a young girl was talking with a man of dark skin who looked like a fisherman. On coming closer, he noticed that what the girl sold was pearls. Faldan started to see the pearls without paying too much attention, but suddenly one of them caught his attention. It was truly beautiful. It was a perfect sphere and the reflections oflight upon its surface moved with grace as he turned it with his fingers, as if he had captured a small rainbow in his hand. The pearl was mounted   on a fine golden ring. The knight was fascinated by its sober and elegant beauty, and admired it in silence as he remembered the beauty of his lost wife. "How different are this pearl and I!" was his thought. "And how different are the stories of all the things in this world!" with a soft and elegant voice, he heard the pearl say, "our histories are different, but maybe you and I are not so different after all."


在一个小胡同里,他看见一个大门,一个女孩正在那儿跟一个皮肤黝黑看起来像渔民     的男人说话。走到近处一看,原来女孩是卖珍珠的。福达漫不经心的看看珠子,突然其中一颗引起了他的注意。完美的球形,表面折射出的光泽随着他的手指的转动而优雅的闪烁着,就好像握在手中的是一段小巧的彩虹。珍珠镶嵌在一枚精致的戒指上。福达被它的端庄而优雅的美丽所折服'默默的欣赏着。然后想起了自己已死去的妻子。“这颗珍珠和我   是多么的不同啊!”他想到,“世上万物的经历又是多么的不同啊!”珍珠说:“我们的经历确实不同,但是我们的差距并没有那么大。”珍珠的声音温柔而动听。

Faldan was glad to find someone else to ask advice. So in his heart, he repeated his question to the pearl. As she spoke, no one else could hear her voice.

福达很高兴又找到了一个可以寻求建议的人,他向珍珠重述了自己的问题。珍珠开口说话了,但其他人听不到她的声音。

“Love... mhhh... love is a process, which may begin in several ways. Let me tell you what I know, and you willjudge if my words carry any truth for you."

“爱……爱是一个过程,它可以多种方式开始。让我告诉你我所知道的,然后你判断一下我的话是否有道理。”

I come from two different places, my story is a curious one, some time ago, deep in the sea there was an oyster. she lived in peace and in loneliness. The sea provided
food and shelter, and it remained like this for a long time. One day, it happened that the oyster, always closed, opened her mouth a little. And at this time, a grain of sand entered inside her. "Ouch!" cried the oyster , and she closed her mouth again. The grain of sand had hurt her inside, for unlike her exterior , inside she was very soft and sensitive. The sea, which had always gave her food and shelter, now brought her pain. The oyster could not understand this.

我来自两个不同的地方,我的故事非同寻常。从前,在深海中有一只牡蛎。她的生活平静而孤独。大海给她提供食物和住所,这种生活持续了好长一段时间。有一天,一向紧紧关闭的牡蛎微微的张开了嘴,这时,一粒沙子钻进了她的身体。  “哎哟!”牡蛎叫了一声,闭上了嘴,沙子已经伤了她的身体,因为与她坚硬的外表不同,她的身体既柔软又敏感。一向给她食物为她避风挡雨的大海给她带来了痛苦。牡蛎弄不懂这是为什么。

Her pain was very great, and she began to cover that grain of sand with her tears. And those tears slowly took the form of the grain when they first covered“,and later they began to form a small sphere. Covered by her nacre tears, the grain of sand could not hurt her anymore: it had become smooth and harmless. But it was something else. It was beautiful. Suddenly the oyster realized that in reality, the sea had brought her something that had helped her to create something of great beauty inside her. This made her think.

她痛得很厉害,便用眼泪来盖住那粒沙子。最开始,裹住沙粒的泪水都成了沙的形状,后来就形成了一个小小的球形。那粒沙子被她珍珠质的泪水包住了,再也不能碰伤她:它变得光滑,而且不再伤人。但是它已经不再是沙子,它现在很美丽。突然,牡蛎明白了,事实上,大海要帮助自己在身体内创造一分卓越的美丽。她陷入了沉思。

She had always stayed closed, but when she decided to open, even if she was hurt, she knew that she could create something, something that she herself doesn't know was possible. And now the oyster cried again, but this time her tears were ofhappiness, and in this way she made the sphere grow even more, and made it even more beautiful and bright.

她总是紧紧关闭,但当她决定开启自己时,即使她会受到伤害,她知道自己将会创造一些东西,一些连自己都不能把握的东西。现在牡蛎又哭起来了,但这次她的眼泪是因幸福而流,这样,她的泪水又让珍珠长大了好多,而且更漂亮,更有光泽。

One day,a man came swimming to the depth of the sea, and he saw the lonely oyster. The manwho came down swimming took the oyster in his hands, knowing or guessing what could be inside her. He took her to the surface and there he opened her mouth, discovering the beautiful pearl to the light of day. The pearl, which had been born in the darkness, in the depths, could now see the light of the sun.I am that grain of sand, and I am also the nacre tears that the oyster cried.I am her pain and also her joy,I am the result of that long process.I am the sea.

一天,一个男人游到深海处,发现了那只孤独的牡蛎。他双手捧起牡蛎,知道或者猜测到了她身体内的珍珠。他把她带到了海面,打开她的嘴,在日光下发现了那颗美丽的珍珠。在深海和黑暗中诞生的珍珠现在可以看到太阳的光辉了。我就是那粒沙,也是牡蛎哭泣时流出的眼泪。我是她的痛苦,也是她的快乐,我是这一漫长过程的结果,我是大海。

The pearl's words had touched his heart deeply. This time more than all the others, he felt he shared many things with the pearl. Maybe he was very similar to her. He reflected olp his journey and on the strange discoveries he had made along.

珍珠的话深深打动了他的心。与以往的任何经历相比,这次让他觉得自己与珍珠有许多共同之处。他回想着自己的旅程,回想着一路上所遇到的奇事。

Waiting, preparing for a test, giving, recalling, transforming, endurance. It seemed that love could be as many things as there were stars in the sky.

等待,为考验做好准备,给予,回顾,蜕变,忍耐。原来爱就像天上的星星有好多种啊!






头像

snowcoal
  • 休闲英语
  • 双语阅读

本文标签:

休闲英语双语阅读

收藏到我的私密空间

标题:休闲英语双语美文阅读 只叫人生死相许

作者:要啥自行车

你暂未登录,请登录后才可收藏至您的私密空间 确认取消
雪炭网

键盘操作 更便捷 -雪炭网雪中送炭-乐趣无限