44 trip和travel的区别及和旅行相关的习语 - 雪炭网

trip和travel的区别及和旅行相关的习语2014-08-30 23:22:38

( 2人已投票,[高质量] )
分享:
31.3K
Trip和Travel的区别是什么?他们都可以同时作名词和动词,但是却不能替换。今天我们将学习Trip和Travel的区别,还有一些和旅行有关的习语

General Rule一般规则

一般规则即95%的情况下,trip是名词而travel是动词。

So, “I traveled to Germany last weekend.” “I took a trip.”例如:上周我去德国旅游了;我去旅行了。

你可以说“to make a trip”,但是这通常是短途出行而且有一定目的。

“I made a trip to the grocery store to buy some milk.”比如,“我去了杂货店买牛奶。”

所以,大多情况下,trip是名词而travel是动词。

When Is It Different?区别

有时候,travel也可以作名词。

for example, “Travel expands your perspective on life.” That’s a noun.

比如,“旅行能增长生活阅历”,这时travel就作名词。

Or, if you use with the possessive, “My travels really expanded my perspective.”

或者和所有格形容词连用,“我的旅行增加了我的阅历。”

作名词时,travel表达的是所有旅行经历这个整体。

trip同样可以用作动词,用法是“trip over something”,表示走路时有东西挡路,导致你摔倒了。

trip还可以和药物脸用,如“trip on LSD”表示服用迷幻药后产生幻觉,也可以表示你有了一个疯狂的想法。

所以trip可以作为travel的同义词,但是非常少见,而且一般只用来形容短途出行。

Expressions

常用表达

Hit the Road上路

So, to hit the road means to leave. So, “I’m going to hit the road now,” I’m going to go on the highway and then leave.

“hit the road”表示离开。所以我要上路了,就是我要离开了。

One For the Road临走前再……

For example, maybe you are eating cookies at somebody’s house, and you want to grab one to take on the road, so you say like “Ok, I’ll take one for the road.”

比如你在别人家吃饼干,临走前你想再吃一个,你就可以说“吃完这个我就上路。”

Wanderlust旅游欲

A wonderlust is like an inexplicable desire to travel, to hit the road, to go on your journey and explore.

旅游欲是指想去旅行,周游探索的欲望。

Off the Beaten Path与众不同的探险

Off the Beaten Path表示以不同寻常的方式去探索某处。

Itchy Feet脚痒

Itchy feet is when your feet itch, not literally, but when you really, really want to leave and go travel.

“Itchy Feet”字面意思是脚痒,但是真正的意思是你想去出去走走,旅游。

接下来,我们来看一看对即将旅行的人可以使用的表达。

Happy Trails旅途快乐

Happy trails. This is just, I hope your trails, or your path, is happy, is successful.

“Happy Trails”就是表示我希望你旅途愉快。

Godspeed祝你一路顺风

这个表达比较浮夸,一般是某人要出发、离开或去探险前,你对他说“一路顺风!”

Safe Travels路上注意安全

Another one – Safe travels. Safe travels. It’s like “I hope you have a safe trip, have a good trip.”

“Safe Travels”就相当于,一路顺风,旅途安全。

Life is a Journey, Not a Destination生活就像一场旅行,没有目的地。

The final one is a really great expression that’s sort of a cliche, but I use this one all the time. It’s part of an Aerosmith song, but… “Life is a journey, not a destination.” It means that we should enjoy the moment and not think too far ahead at the destination.

这个表达是常用俗语,有点老掉牙,不过我还是常常使用。出自Aerosmith乐队一首歌的歌词,意思是我们应该享受当下而不是想着目的地。




头像

snowcoal
  • trip和travel区别
  • 旅游英语
  • 英语学习

收藏到我的私密空间

标题:trip和travel的区别及和旅行相关的习语

作者:花花

你暂未登录,请登录后才可收藏至您的私密空间 确认取消
雪炭网

键盘操作 更便捷 -雪炭网雪中送炭-乐趣无限

如果本站的内容有幸帮助到了您,建议您了解一下当页的广告内容哦,我们的进步离不开您的支持,Thank you~